1u di settembre
Associu Immersione: Immersione nant'à u tema : Le troupeau en corse
Parechje manere in corsu di parlà d'un gruppu d’animali chì battenu inseme ;
A parolla chì mi pare oghje a più sparta serà « A BANDA », forse chì hè adatta in ogni situazione è perchè dinù chì e parolle più specifiche si perdenu fora di u mondu di i pastori.
Sì pò dì dinù, di memoria: « u BATTERRECCIU, a SOCCIA (eccula a spiegazione di u paese di i dui sorru ?), u TAGLIOLU, a RUCHJATA, a REGHJA (o greghja) = per e bestie di listessu ceppu ?
● Dopu circhendu aghju trovu dinù => u Bandaglione (per una grossa banda; u tagliolu saria u cuntrariu, vale à dì una banda chjuca ).; rochju (saria solu per e capre ?) ; u stolu , manata, schjera, una mansa ...
Ogni animale di a banda porta un segnu da identificallu (u segnu ; inchjavata, sfurcata, mozza)
Sò chjamate dinù e capre segondu l’andatura (es : una merlata...), u culore (es : bianchina), u pilame (calzerata : tacca nantu à i pedi), e corne (es : falculate => corne assai aperte),
● Sicura dinù chì a sfarenza si face sigondu l’animali ; pecure, porchi, vaccine (da vede più tardi)
● A sfarenza si face dinù segondu l’età (da vede più tardi)
● Pudemu ammintà dinù a sgiotta ( sgiucca , sciucca, sgiocca ...) chì hè a capra casareccia (dumèstica, capra casandiva, allevata per u so latte, u so pelu per fanne fune, a so pelle è a carne di u so caprettu.)
[U scioccaghju => u guardianu , u pastore di e capre casareccie.]
=> Per un dettu, una capra chì stacca a banda, si dice ch’ella hè sbandata ; spicurata sarà => privata di a so banda.
=> L’invistita hè u percorsu di l’animali ; investita chì si face in « un rughjone » (ne parleremu un altra volta)
E voi chì ne sapete ! Forse ci ne serebbe da aghjustà o ancu da currege !
Dite a vostra chì a meia hè detta !
☆ per sapenne di più c'hè u Ravis Giordani, u primu tempi fà , dizziunari di tutte e mamme !
Cultura
Hè esciutu u sestu Raconti in paesi-au village, Matina Latina, edizione Maïa
2 di maghju | Corsica
I Custodi di u castagnetu
25 d'aprile | Corsica
A chjama di Scola Corsa pè nove iscrizzione di zitelli
18 d'aprile | Corsica
L'appiecazione Strada Paolina : scopre a Castagniccia seguitendu i passi di Pasquale Paoli
10 d'aprile | Castagniccia
Pasquale Paoli : l'influenza mundiale d'un patriottu sapiente
8 d'aprile | Corsica è Mondu
Esciuta di u quintu numeru di a rivista Lumi
19 di marzu | Internet
Zonza : un prugettu pè a memoria di a Resistenza
13 di marzu | Zonza
Un prugettu di mostra nant’à a cunsulta di Caccia
13 di marzu | Corsica
Dante en Corse sott’à a direzzione di Françoise Graziani à l’edizione Albiana
11 di marzu | Corsica
Cuncorsu di nuvelle Alleghjaci 2025 sin'à u 31 di maghju
11 di marzu | Corsica
Isabelle Latour : a rilazione di Pasquale Paoli cù e donne
6 di marzu | Merusaglia
Scuperta archeologica in Brancale (Monte)
28 di ferraghju | Monte
U cantu di i canti, le cantique des cantiques, traduttu da Norbert Paganelli à l’edizione Casa di Arena
25 di ferraghju | Corsica
U numeru 91 di a rivista Etudes Corses
29 di ghjennaghju | Corsica
U novu rumanzu bislingu di Philippa Santoni, L’ora di i tonti à l’edizione Omara
24 di ghjennaghju | Corsica
Situazione sociolinguistica di e lingue basca è corsa cù u prufessore Eguzki Urteaga
15 di ghjennaghju | Paese Bascu è Corsica
L’andarini, les errants di Marie Ferranti è Alain di Meglio à l’edizione Eolienne
10 di ghjennaghju | Corsica
« Paghjella » : l’arte di Salvadò Scotto in un librettu
9 di ghjennaghju | Corsica
U riacquistu studiantinu, cullettivu, edizione Albiana-Centru Culturale Universitariu
4 di ghjennaghju | Corsica