2 di ghjugnu
Canti corsi.com : un situ à prò di e canzone corse
Creatu qualchì annu fà da dui fratelli, Cyril è Stéphane Gutierrez, « Canti corsi » prupone à tutti i passiunati di canzone corse è di cantu tradiziunale, di truvà quì, tutte e parolle ricercate. Un arnese impurtante per quelli chì volenu travaglià, à tempu, u cantu è a lingua…
Semu di maghju 2019. Dui fratelli, Cyril è Stéphane Gutierrez, tutti i dui passiunati di cantu corsu, cercanu parolle. È cum’è un situ dedicatu à sti canti avia chjosu e so porte, anu l’idea di fà ne unu. Cyril, chì cunnosce à Fred Poggi, capimachja di u gruppu « Voce Ventu » li ne parla. Quellu li dà u so parè è l’invita à sviluppà u so cuncettu chì tuttu u mondu hè in cerca di stu genaru di situ. Dopu avè messu qualchì parolla, u resultatu hè strasordinariu : più di 10000 visite u primu mese. L’idea face dunque a so strada. Ma u fattu di scuntrà, qualchì tempu dopu, à Mathieu Casanova (gruppu Primavera) apre d’altre porte... « Avemu vistu, aghjusta Stéphane Gutierrez, ch’ella ci era una dumanda assai forte. Ci tuccò à mette canzone, guasgi tutti i ghjorni nantu à u situ. Eppo, un fattu ch’è noi ùn aspettavamu micca, si messe in piazza : l’amparera di a lingua, masimu cù prufessori chì, l’avemu vistu, adupravanu e parolle per tramandà a lingua corsa à i so sculari... »
Oghje, guasgi sette anni dopu à a so creazione, u situ adunisce 1215 canzone di a maiò parte di i gruppi d’oghje, maschili è feminili, unipochi di cantadori più anziani (Antone Ciosi, Tony Toga…), ciò chì permette d’avè un arnese maiò per amparà e canzone. Masimu chè i dui fratelli ùn si sò arrestati quì. Cù l’aiutu d’Arthur, un amicu specialistu in informatica, anu creatu un’appiicazione « Canti corsi » chì viaghja, ancu s’ùn ci hè micca rete... « Ci semu arrimbati nantu à a nostra spierenza, spiega Cyril, in casa, tuttu u mondu hà un urdinatore è fora cù u telefuninu, ci hè l’accessu à u situ. Ma quandu ùn ci hè micca rete ? Tandu, l’appiicazione permette di leghje e parolle, pocu impreme duve seti. Sta nuvità, ci porta assai dinò. In più, u ritornu di a ghjente hè pusitivu. Ci chjamanu, mandanu mail...Per noi, hè a ricunniscenza di u nostru travagliu, di a so impurtanza ch’ùn tucchemu micca soldi quì. A femu solu per fà campà a lingua corsa... »
I dui fratelli anu, avà, 30 000 visite à mese. È cuntinueghjanu à travaglià. « Ci vole à publicà tutti i mesi, aghjustà e nuvità, esse à capu di l’attualità...Hè un travaglione. » Di manera cuncretta, basta à andà nantu à u situ o pichjà nantu à l’appiicazione per cascà nantu à a lista di i gruppi. Ma si pò dinò, mette u nome di a canzone chè voi vulete per cascà à nantu… Cyril è Stéphane cercanu, avà, à sviluppà l’aspettu tradizunale cù una pagina dedicata à a pulifunia (cantu sacru è prufanu), l’altra à e munudie (nanne, lamenti, canti diversi…) « Assai ghjovani chì principianu à cantà cercanu parolle di messe. Quì, averanu, à cortu è mezu andà, a messa di i vivi è quella di i morti. È ind’altre pagine, paghjelle, madricali, terzetti... » Cantu mudernu o tradiziunale, un arnese impurtante per tutti i passiunati. È dinò una prumuzione per a lingua corsa.
Origine : Journal de la Corse
Cultura
Marinagi, u novu libru di Alain Di Meglio è Philippe Pierangeli, edizione 8 Studio Scamaroni
2 di ghjugnu | Bunifaziu
“L’énigme de Santa Restituta” di Michel Codaccioni, edizione Albiana
2 di ghjugnu | Calinzana
Esciuta di u numeru 7 di a rivista numerica Lumi, 'Chì fà di a lascita di i Lumi ?'
16 d'aprile | Internet
Sognus Mortalis, u primu manga in corsu è francese hà da esce
16 d'aprile | Corsica
'Histoire de la Corse” d’Ange-Toussaint Pietrera, edizione Jean-Paul Gisserot
16 d'aprile | Corsica
U béhourd, trà sportu medievale è patrimoniu culturale
7 d'aprile | Corsica
Jéromine Fedi conta l’anima di a Corsica in libri bislingui per a giuventù
3 d'aprile | Carghjese
Les républiques des Lumières, de la Corse à l’Amérique française, di Thibaut Dauphin, edizione Spondi-Le bord de l’eau
1u d'aprile | Corti, Parigi, Montréal
Da a Casinca à Bastia sin’à Milanu : u prugettu bislingu Scambiu cità
24 di marzu | Corsica è Milanu
Salvaticume, a seconda racolta di nuvelle di Joseph Antonetti, Òmara Edizione
10 di marzu | Corsica
A racolta Florilangues pè fà entre a litteratura in lingue regiunale in i cullegi
6 di marzu | Corsica è Francia
U cuncorsu Lingua Materna vintu da a squadra di u dizziunariu di l’associu Studii corsi
25 di ferraghju | Corti
Corsica 1943, un associu chì priserva a memoria di a guerra
21 di ferraghju | Corsica
U numeru 7 di Raconti “St’animali ùn sò cusì scemi-ces animaux pas si bêtes”, edizione Maia-Matina Latina
22 di ghjennaghju | Corsica
Cullezzione Spiega ! Les 4 vies de Pasquale Paoli, Antoine-Noble Marchini, edizione Albiana
9 di dicembre | Corsica

