Olmiccia
1u di ferraghju
1u di ferraghju
Òmara, una casa d’edizione corsa
Òmara Edizione hè una casa d'edizione, creata da Marcu Biancarelli è Ghjilormu Luciani, chì vole mette in risaltu a creazione litteraria in Corsica. Si tratta d’un prugettu glubale articulatu, annunziatu ind’un primu numeru di a rivista Litteratura d’ottobre 2021. Ghjè un attu di passione è di fede ingiru à a cultura è l’autori isulani. U cuntestu generale di l’isula merita chì attori culturali s’impegninu pè fà e leie trà creatori, librari è i lettori. D’altrò, a casa d’edizione hè stabilita in Olmiccia, in Alta Rocca. A squadra si scumparte nant’à a Corsica sana. Cercanu un locu trà u Sudu è a piaghja pè stabilicci a so basa è organizacci scontri è evenimenti ingiru à i so libri.
Òmara significheghja « le soc de la charrue » in u dialettu pumuntincu. Fora di a simbolica chì hè quella di scavà un solcu pè l’opere litterarie, l’eufonia di a parolla piace à a squadra. L’edizione Òmara sò state fundate da a listessa squadra di a rivista Litteratura. U criteriu di u so filu edituriale hè soprattuttu a prosa litteraria. Pensanu à cullezzione future ingiru à a puesia è a storia. U primu criteriu hè a qualità di a scrittura è di u testu, ch’ella sia in lingua corsa o francese. Sta casa d’edizione hà digià editatu trè primi libri è trè altri anu da esce di settembre 2022. Sò testi novi di giovani autori. Dui rumanzi bislingui di Philippa Santoni è Jean-François Rosecchi cù una prima racolta di nuvelle in lingua francese di Nicolas Rey. Trè scrittori è un bell’esempiu di a ricchezza è di a bellezza di a litteratura corsa attuale, di a so mudernità dinù, chì hè ogni tantu stimulante. U libru di Jean-François Rosecchi, La vertu des paysans, hè un rumanzu cù tunalità post-muderne è ironiche chì tratta di a scumpusizione di a nostra sucetà dapoi l’anni 70. Philippa Santoni ci prupone cù “Da Parighji sin’à tè”, un testu assai originale nant’à un amore stracciatu trà duie giuvanotte. Infine, Nicolas Rey, cù “Utah”, presenta una decina di nuvelle crudele, scherzose è rialiste ind’un’ambienza western. Via, ogni libru hè un incantu. Frà i prugetti d’Òmara edizione in leia cù a rivista Litteratura, u secondu numeru di sta rivista chì esce di ferraghju è travaglianu digià nant’à i libri di l’annu 2023 cù a certezza di prupone torna bunissimi tituli à i lettori isulani.
Cultura
Canti corsi.com : un situ à prò di e canzone corse
2 di ghjugnu | Internet
Marinagi, u novu libru di Alain Di Meglio è Philippe Pierangeli, edizione 8 Studio Scamaroni
2 di ghjugnu | Bunifaziu
“L’énigme de Santa Restituta” di Michel Codaccioni, edizione Albiana
2 di ghjugnu | Calinzana
Esciuta di u numeru 7 di a rivista numerica Lumi, 'Chì fà di a lascita di i Lumi ?'
16 d'aprile | Internet
Sognus Mortalis, u primu manga in corsu è francese hà da esce
16 d'aprile | Corsica
'Histoire de la Corse” d’Ange-Toussaint Pietrera, edizione Jean-Paul Gisserot
16 d'aprile | Corsica
U béhourd, trà sportu medievale è patrimoniu culturale
7 d'aprile | Corsica
Jéromine Fedi conta l’anima di a Corsica in libri bislingui per a giuventù
3 d'aprile | Carghjese
Les républiques des Lumières, de la Corse à l’Amérique française, di Thibaut Dauphin, edizione Spondi-Le bord de l’eau
1u d'aprile | Corti, Parigi, Montréal
Da a Casinca à Bastia sin’à Milanu : u prugettu bislingu Scambiu cità
24 di marzu | Corsica è Milanu
Salvaticume, a seconda racolta di nuvelle di Joseph Antonetti, Òmara Edizione
10 di marzu | Corsica
A racolta Florilangues pè fà entre a litteratura in lingue regiunale in i cullegi
6 di marzu | Corsica è Francia
U cuncorsu Lingua Materna vintu da a squadra di u dizziunariu di l’associu Studii corsi
25 di ferraghju | Corti
Corsica 1943, un associu chì priserva a memoria di a guerra
21 di ferraghju | Corsica
U numeru 7 di Raconti “St’animali ùn sò cusì scemi-ces animaux pas si bêtes”, edizione Maia-Matina Latina
22 di ghjennaghju | Corsica

