30 di lugliu
U giurnalistu è scrittore Petru Leca premiu Musanostra di a litteratura corsa
Petru Leca riceverà u premiu Musanostra di litteratura corsa l’8 d’aostu in Lumiu durante u festivale E Statinate organisatu da l’associu Musanostra. Hà publicatu qualchì tempu fà a nova racolta di puemi, È u ventu, à l’edizione Albiana. Di e so puesie, ghjè sicuramente Ghjuvan Ghjaseppiu Franchi, l’autore di u prifaziu, chì ne parla u megliu: « Una creazione fatta di carne è di sangue. Intima è prufonda, esigente è scarsa. Una racolta induve l’autore ciotta in fondu d’ellu stessu. Cù puesie chì, ind’a musicalità di e parolle, trovanu un ribombu chì ci rimanda à u nostru passatu, presente, e nostre vite è e nostre stonde e più intime. » Un’opera assai persunale “sicuramente a più intima ma dinù a più difficiule”. dice l’autore.
« Sin’à tandu, trattava piuttostu di situazione sucetale. Cù “Hè u ventu”, hà vulsutu prupone un travagliu d’intruspezzione chì và u più luntanu pussibile in ciò chì custituisce u scrittore ma senza esse nustalgicu. Si tratta d’evucà e lezziò chì a vita ci porghje. Avemu una centinaia di puesie chì trasportanu dunque u lettore in stu viaghju internu nant’à temi varii. Ognunu ci truverà forse elementi chì u scrittore ùn hà micca scrittu o pensatu in ogni puemu, strufata o versi. Petru Leca hè dinù musicante è hà pruvatu à mette musica in e parolle.
U travagliu custì hè dinù assai assai linguisticu pè fà capì a significazione di ste puesie à i lettori, ma cù parolle forse menu currente di u linguaghju corsu attuale. L’autore hà pruvatu à sprime sintimenti à modu soiu cù vucabulari chì mettenu u lettore mezanu in situazione di ritruvà u piacè di rinsignassi nant’à a significazione di parolle o spressione. In fatta fine, un veru travagliu d’orefice ingiru à a lingua corsa pè ch’ella piaci à l’arechja di u lettore grazia à a so musicalità è à a so scrittura. Puesie chì cummuveranu sicuramente u core di quelli chì e capisceranu
Cultura
In quelli anni di a brasgia, Pasquale Ottavi, edizione Albiana
2 di lugliu | Corsica
Hè esciutu u sestu Raconti in paesi-au village, Matina Latina, edizione Maïa
2 di maghju | Corsica
I Custodi di u castagnetu
25 d'aprile | Corsica
A chjama di Scola Corsa pè nove iscrizzione di zitelli
18 d'aprile | Corsica
L'appiecazione Strada Paolina : scopre a Castagniccia seguitendu i passi di Pasquale Paoli
10 d'aprile | Castagniccia
Pasquale Paoli : l'influenza mundiale d'un patriottu sapiente
8 d'aprile | Corsica è Mondu
Esciuta di u quintu numeru di a rivista Lumi
19 di marzu | Internet
Zonza : un prugettu pè a memoria di a Resistenza
13 di marzu | Zonza
Un prugettu di mostra nant’à a cunsulta di Caccia
13 di marzu | Corsica
Dante en Corse sott’à a direzzione di Françoise Graziani à l’edizione Albiana
11 di marzu | Corsica
Cuncorsu di nuvelle Alleghjaci 2025 sin'à u 31 di maghju
11 di marzu | Corsica
Isabelle Latour : a rilazione di Pasquale Paoli cù e donne
6 di marzu | Merusaglia
Scuperta archeologica in Brancale (Monte)
28 di ferraghju | Monte
U cantu di i canti, le cantique des cantiques, traduttu da Norbert Paganelli à l’edizione Casa di Arena
25 di ferraghju | Corsica
U numeru 91 di a rivista Etudes Corses
29 di ghjennaghju | Corsica
U novu rumanzu bislingu di Philippa Santoni, L’ora di i tonti à l’edizione Omara
24 di ghjennaghju | Corsica
Situazione sociolinguistica di e lingue basca è corsa cù u prufessore Eguzki Urteaga
15 di ghjennaghju | Paese Bascu è Corsica