30 di lugliu
U giurnalistu è scrittore Petru Leca premiu Musanostra di a litteratura corsa
Petru Leca riceverà u premiu Musanostra di litteratura corsa l’8 d’aostu in Lumiu durante u festivale E Statinate organisatu da l’associu Musanostra. Hà publicatu qualchì tempu fà a nova racolta di puemi, È u ventu, à l’edizione Albiana. Di e so puesie, ghjè sicuramente Ghjuvan Ghjaseppiu Franchi, l’autore di u prifaziu, chì ne parla u megliu: « Una creazione fatta di carne è di sangue. Intima è prufonda, esigente è scarsa. Una racolta induve l’autore ciotta in fondu d’ellu stessu. Cù puesie chì, ind’a musicalità di e parolle, trovanu un ribombu chì ci rimanda à u nostru passatu, presente, e nostre vite è e nostre stonde e più intime. » Un’opera assai persunale “sicuramente a più intima ma dinù a più difficiule”. dice l’autore.
« Sin’à tandu, trattava piuttostu di situazione sucetale. Cù “Hè u ventu”, hà vulsutu prupone un travagliu d’intruspezzione chì và u più luntanu pussibile in ciò chì custituisce u scrittore ma senza esse nustalgicu. Si tratta d’evucà e lezziò chì a vita ci porghje. Avemu una centinaia di puesie chì trasportanu dunque u lettore in stu viaghju internu nant’à temi varii. Ognunu ci truverà forse elementi chì u scrittore ùn hà micca scrittu o pensatu in ogni puemu, strufata o versi. Petru Leca hè dinù musicante è hà pruvatu à mette musica in e parolle.
U travagliu custì hè dinù assai assai linguisticu pè fà capì a significazione di ste puesie à i lettori, ma cù parolle forse menu currente di u linguaghju corsu attuale. L’autore hà pruvatu à sprime sintimenti à modu soiu cù vucabulari chì mettenu u lettore mezanu in situazione di ritruvà u piacè di rinsignassi nant’à a significazione di parolle o spressione. In fatta fine, un veru travagliu d’orefice ingiru à a lingua corsa pè ch’ella piaci à l’arechja di u lettore grazia à a so musicalità è à a so scrittura. Puesie chì cummuveranu sicuramente u core di quelli chì e capisceranu
Cultura
Salvaticume, a seconda racolta di nuvelle di Joseph Antonetti, Òmara Edizione
10 di marzu | Corsica
A racolta Florilangues pè fà entre a litteratura in lingue regiunale in i cullegi
6 di marzu | Corsica è Francia
U cuncorsu Lingua Materna vintu da a squadra di u dizziunariu di l’associu Studii corsi
25 di ferraghju | Corti
Corsica 1943, un associu chì priserva a memoria di a guerra
21 di ferraghju | Corsica
U numeru 7 di Raconti “St’animali ùn sò cusì scemi-ces animaux pas si bêtes”, edizione Maia-Matina Latina
22 di ghjennaghju | Corsica
Cullezzione Spiega ! Les 4 vies de Pasquale Paoli, Antoine-Noble Marchini, edizione Albiana
9 di dicembre | Corsica
A Cerca Paulina, libru cullettivu, edizione Albiana
9 di dicembre | Capicorsu
Creazione di a Bibliuteca Paolina à l'edizione Albiana
27 di nuvembre | Corsica
Riedizione di 'Prighjuneri è altri nuvelli' di Marcu Biancarelli à l’edizione Omara
27 di nuvembre | Corsica
'Un ghjornu, una canzona : una storia di u cantu corsu' di Marc’Andria Castellani
27 di nuvembre | Corsica
Premiu di i lettori di Corsica 2026 : iscrizzione sin’à u 30 di ghjugnu 2026
21 di nuvembre | Corsica
Liv.corsica, l’intelligenza artificiale chì ampara da quelli chì parlanu u corsu
20 di nuvembre | Corsica

